Εκτύπωση του άρθρου

DILLEEP JHAVERI

 

 


ΠΟΝΟΣ

Μετάφραση: Σάρα Θηλυκού

 

Ο πόνος μού θυμίζει τις ρίζες μου

Φωτιά που καίει στον λάρυγγα δεν με αφήνει να καταπιώ 
σταγόνες ζεματιστές βλαστήμιες  

Επίμονη πέτρα σφηνωμένη στο κόκκαλο και την άρθρωση
προσθέτει σίδερο στον ασβέστη

Ανήμπορο νερό εγκυμονεί το αλάτι του ιδρώτα ή των δακρύων
ανίκανο να συγκρατηθεί

Pίγος αέρα απότομα ξεσπά ή περιστρέφεται σε ναυτία
κύμα το κύμα

Aέναα περιδινούμενος ουρανός με ιλιγγιώδη άστρα
χαρτογραφεί τη μοίρα μου

Kάψε με, Φωτιά!
Θάψε με, Πέτρα!
Πνίξε με, Νερό!
Σκόρπισέ με, Αέρα!
Σαβάνωσέ με, Ουρανέ!
Moίρα μου είναι να γίνω ένα μαζί σας

Πόνε! Οδήγησέ με στη ρίζα μου


Ο Dileep Manubhai Jhaveri (1943-) είναι ποιητής, μεταφραστής, θεατρικός συγγραφέας, συντάκτης και γιατρός από τη Βομβάη της Ινδίας.

© Poeticanet 

 

PAIN 


Pain reminds me of my origins

Burning fire in the throat not letting me swallow a morsel
scalding piss cussing in driblets

Sharp tenacious rock lodged in bone and joint
adding iron to lime

Helpless water pregnant with the salt of sweat or tears
unable to hold itself

Prickling wind rising in a rash or revolving in nause
a wave after wave

Endlessly spinning sky with vertiginous stars
charting my destiny

Burn me, Fire!
Bury me, Rock!
Drown me, Water!
Scatter me, Wind!
Shroud me, Sky!
My ultimate destiny is to be one with you

Pain! Lead me to my origin


Ημ/νία δημοσίευσης: 6 Δεκεμβρίου 2020