Εκτύπωση του άρθρου
JOHN BURNSIDE
Septuagesima
 
Μετάφραση: ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΤΟΥΛΑ
 
 
 
                                                                                                Nombres.
Estάn sobre la pάtina
de las cosas’.
 
(Jorge Guillén)
 
 
 
Ονειρεύομαι τη σιωπή
της μέρας προτού ο Αδάμ έρθει
να ονοματίσει τα ζώα,
 
 
τα χρυσά δέρματα μόλις να έχουν πέσει
από τα φωτεινά δάχτυλα του Θεού, ακόμη
απόηχοι πάνω τους από φως.
 
 
Μια μέρα, ίσως, σαν κι αυτή:
το λευκό του χειμώνα
να στοιχειώνει τη δημιουργία,
 
 
όπως εμάς κάποτε
ο χώρος
ή οι μορφές
 
 
που ίσως και να γνωρίζαμε
πριν τα ονόματα,
πέρα από την αστραφτερή επιφάνεια των πραγμάτων.
 
 
 
John Burnside 
 
Από τη Συλλογή Μέρες Γιορτής (1992)
Μετάφραση: Δήμητρα Κωτούλα
                                                           
 

Ημ/νία δημοσίευσης: 3 Αυγούστου 2007