Εκτύπωση του άρθρου

MATTHEW SHELTON

Ποιήματα του Matthew Shelton από την ενότητα Malairt

μετάφραση : Νίκος Βιολάρης


ΚΑΤΑ ΣΥΜΠΤΩΣΗ

λένε πως ο ποιητής
είναι κάποιος
που συγκολλά λέξεις

αυτό δεν είναι ακριβές

ο ποιητής
είναι κάποιος
που οι λέξεις του
μισό-
          κολλάνε

όταν είναι τυχερός

όταν είναι άτυχος
οι λέξεις
τον διαλύουν.


ΛΑΤΟΜΕΙΟ

εξορυγμένο
από την πέτρα
στριφογυρνάς στα χέρια σου
το ορυκτό
φέρνεις το ορυκτό
κάτω
απ' την αδαμάντινη λεπίδα
αποκαλύπτωντας πρόσωπα
χαραγμένα
από μια άμορφη φλέβα
ενός σιδηροπυρίτη


ΧΙΟΝΙ

ο ένοικος στο από πάνω διαμέρισμα
πάει πέρα δώθε
διασχίζοντας το παρκέ
τα βήματά του ηχούν
σαν
τους τριγμούς και τα μουρμουρητά
του χιονιού
που κατακάθεται στη στέγη
μια μέρα ηλιόλουστη


ΛΩΤΟΦΑΓΟΙ

Εδώ ας υπάρξει
προστασία
εδώ ας υπάρξει
αρωγή

εδώ γαλήνη
εδώ

ανάμεσά μας


Ημ/νία δημοσίευσης: 26 Μαρτίου 2018